【英語NEWS】アマゾンがさらに雇用を拡大?今後に期待か

英語

こんにちは。ダチョウです!

「5分で読める、海外ニュース」です。

子<br>ダチョウ

ダチョウ

アマゾンが、追加で33,000人を雇う予定や。応募しに行こか。

元記事は、CNN “Amazon is hiring 33,000 new employees with an average compensation package worth $150,000, September 9 2020” より

本記事のポイント

・アマゾンが新たに、33,000人の雇用を予定。
・在宅勤務が好まれる中、オフィスを拡大中。

アマゾンがさらに社員を募集?

The employees who fill the corporate and tech roles will receive an average pay of $150,000, including salary, stock-based compensation and benefits.

CNN September 9 2020
英訳

事務職、及び技術職で働く従業員は、給与と株価に基づいた複利厚生や報酬を含む、平均して150,000ドル程の収入を受け取る。

 アマゾンは、コロナウイルスの大流行でたくさんの失業者が出ている最中、既に17,500人を雇用しています。

単語まとめ
・fill:〜を満たす
・receive:〜を受ける
・salary:給与
・stock-based:株式に基づいた
・compensation and benefits:複利厚生と報酬

アマゾン帝国ができつつある?

In August, Amazon said it planned to hire 3,500 additional workers in cities across the US, a move that commits the tech giant to a significant expansion of office space at a time when other tech companies are embracing telecommuting indefinitely. 

CNN September 9 2020
英訳

8月にアマゾンは、全米の都市部において、さらに3,500人規模の雇用を予定していると述べた。それの動きは、他のテクノロジー企業が無期限の在宅勤務を採用している最中に、オフィススペースの大幅な拡大をテクノロジーの巨人が引き受けたということを意味する。

  ちなみにアマゾンは、新しい食糧雑貨店のオープンも予定しています。従来のアマゾン・ゴーがさらに進化したタイプです。ショッピングケースと店内にアマゾンのAIアシスタントであるAlexaが搭載せれており、商品ガイド等を行ってくれる便利な店舗となる予定です。

単語まとめ
・plan to:〜を予定する
・hire:雇用する
・additional:追加の
・commit:委託する、約束する
・significant:重要な
・expansion:拡大
・embrace:〜を採用する
・telecommuting:情報端末を用いた在宅勤務
・indefinitely:無期限に、不明確に
ダチョウ<br>先生
ダチョウ
先生

アマゾンは昨年比で、株価が77%上昇。9月頭にハイテク株が大幅下落したけど、現在回復中?だね。3,268ドル。今日も上がりそう。

タイトルとURLをコピーしました