【英語NEWS】原油価格が暴落 今後回復の見通しはあるのか?

英語

こんにちは。ダチョウです!

「5分で読める、海外ニュース」です。

子<br>ダチョウ

ダチョウ

原油価格が暴落か?

元記事は、CNN “Oil prices are collapsing after Saudi Arabia sends ominous signal, September 9 2020” より

本記事のポイント

・原油価格が暴落している。
・石油界のリーダー・サウジが原油の販売価格を引き下げた。
・コロナの流行が石油の需要を少なくしている。

原油価格が暴落?

US oil prices plunged 7% Tuesday to $36.76 a barrel. It was crude’s worst day and lowest closing price in nearly three months. At one point, oil was down as much as 9%. Brent crude, the world benchmark, fell below $40 a barrel for the first time since late June.

CNN September 9 2020
英訳

アメリカの原油価格は、火曜日に7%下落し、1バレル当たり36.76ドルとなった。それは、原油市場にとって最悪の日であり、ここ3ヶ月で最低の終値であった。ある時点において、原油価格は9%も落ち込んだ。世界の原油価格のベンチマークであるブレント原油は、6月以来初めて1バレル当たり40ドルを下回った。

 ブレント原油とは、原油市場価格において、主要な位置を占める原油の一つです。北海産の原油で、アフリカや地中海産の原油などの価格指標です。その他のベンチマークには、ドバイ、WTI、OPECバスケットがあります。

 ドバイは、UAE産の原油で、中東産原油の価格指数です。WTIは、米国産の原油で、南米産原油の価格指数です。OPEC諸国の代表的な原油価格を加重平均した値です。

単語まとめ
・plung:突っ込む、沈める
・barrel:バレル(1バレル=約159L)
・Brent crude:ブレント原油
・crude:天然のままの、原油
・benchmark:基準、ベンチマーク

サウジが原油を安売り?

The selloff comes after Saudi Arabia, the de facto leader of OPEC, slashed its official selling price to Asia and the United States. It’s never a good sign when the world’s leading oil exporter feels compelled to cut prices to draw buyers. 

CNN September 9 2020
英訳

原油価格の暴落は、石油輸出国機構の事実上のリーダーであるサウジアラビアが、アジアとアメリカへの正式な販売価格を大幅に引き下げた後に起こった。世界の主要な石油輸出国が、買い手を引きつけるために価格を意図的に引き下げるというのは、決して良い兆候ではない。

単語まとめ
・selloff:売り払う、急落
・de facto:事実上の
・OPEC:石油輸出国機構
・slash:切りつける
・exporter:輸出者
・compel:無理にさせる
・draw:引きつける

原油の需要なし?

Jet fuel demand remains extremely weak because many people don’t want to fly during the pandemic. And no one knows for sure how long it will take to recover.

CNN September 9 2020
英訳

航空機の燃料への需要は、極めて低い。なぜなら、多くの人々は、コロナウイルスの世界的流行の最中に渡航したいとは思わないからだ。そして、その状況が回復するのにどれくらいの期間がかかるのかの見通しははっきりしていない。

単語まとめ
・fuel:燃料
・demand:需要
・remain:残る
・extremely:極端に
・pandemic:大流行
・recover:回復する
ダチョウ<br>先生
ダチョウ
先生

サウジアラビアにある石油会社サウジアラコムは、時価総額が世界第2位だぞ

タイトルとURLをコピーしました